Un mot français cache encore deux mots anglais

Rappelez-vous, en septembre dernier, dans « Un mot français cache deux en anglais », nous expliquions que la langue anglaise compte 600 000 mots alors que le français n’en compte que 100 000. Pourtant, ces 100 000 mots français ont … 350 000 définitions ! 

Dans de nombreux cas, un seul mot français est utilisé pour en remplacer deux ou plus en anglais. Cela peut rendre le choix du mot anglais correct très difficile !

Voici d’autres exemples à ajouter à votre liste :

Bon = Good & Right : La différence entre « Good » et « Right » est simple. « Good » est subjectif et signifie « j’aime ça », tandis que « right » est objectif et signifie « correct ». Par exemple, « His cooking is good because he uses the right ingredients. » (« Sa cuisine est bonne, car il utilise les bons ingrédients. »)

Toujours = Always & Still : « Always » est une question de perpétuité (la situation se produit constamment), tandis que « Still » est une question de continuité (la situation se poursuit). « I always forget to ask you: Do you still have the pen I lent you last week? » (« J’oublie toujours de te demander : As-tu toujours le stylo que je t’ai prêté la semaine dernière ? »)

Le Premier = The 1st & The Number 1 : « The 1st » se réfère à la chronologie et signifie le plus ancien ou l’original, mais « the number 1 » signifie le meilleur ou le principal. « Socrates was the 1st teacher, but Élysées Langues teachers are # 1. » « Socrate était le premier professeur, mais Élysées Langues est le numéro 1 pour ses formateurs ! »

Si vous souhaitez explorer encore plus les mystères de la langue anglaise afin d’être plus précis et percutant lors de vos conversations – contactez Élysées Langues:
en remplissant notre formulaire de contact
par téléphone 01.44.09.99.22