Exactement pareil mais différent

Contronymes dans la langue anglaise

Imaginez que vous dites à quelqu’un que vous « rent » (louez) votre appartement. Puis, lorsqu’on vous demande combien vous payez, vous dites que vous *rake in money* (gagnez beaucoup d’argent), et non que vous le dépensez ! Comment cette confusion est-elle possible ?

C’est possible grâce aux contronymes. Les contronymes sont des mots qui peuvent avoir un sens qui exactement opposés l’un à l’autre. Voici quelques exemples de contronymes, pour vous assurer que vous *get* (comprendre) la conversation avant qu’elle ne vous *get* (atteigne) !

Leave

Leave peut signifier sortir, mais aussi rester ! Pensez à la phrase, « He left the room, but he left the computer. » (Il a quitté la pièce, mais il a laissé l’ordinateur.)

Rent

Selon le contexte, Rent signifie soit payer pour emprunter, soit être payé pour prêter. « She rented cars, so I rented one. » (Elle louait des voitures, alors j’en ai loué une.)

Model

Le Model peut être un exemple parfait, ou une copie. « This template is a model model. » (Ce template est un exemplaire parfait.)

Bill

Bill est la facture, mais (aux États-Unis), c’est aussi l’argent utilisé pour payer la facture : un billet ! « He paid the bill with a bill. » (Il a payé la facture avec un billet de banque.)

Si vous souhaitez éviter d’autres *traps* (pièges) linguistiques en anglais, contactez Élysées Langues:
en remplissant notre formulaire de contact
par téléphone 01.44.09.99.22